Cada mayo se gradúa otro grupo maravilloso de estudiantes especializados en los estudios hispánicos. Hace poco varios de la clase 2013 se han puesto en contacto con el departamento para contarnos de sus trabajos y otras aventuras. Aquí están algunas de sus historias:
Scott Meyers:
Este semestre estoy enseñando en la escuela secundaria de Eureka. Una maestra allí va a dar a la luz en unos días y voy a reemplazar a ella hasta el fin del año escolar. Tengo los niveles II, III y IV.
¡Estoy muy entusiasmado para empezar! He sido un maestro sustituto en esta escuela por cuatro o cinco semanas. Por eso ya conozco a algunos de los estudiantes y también los otros maestros. Viviré aquí en Bloomington hasta principios de junio.
Sylvia Rusin:
Estoy estudiando en la Universidad de Chicago, ¡casi estoy lista para graduarme otra vez! Mi programa se termina en junio, pero tengo hasta agosto para escribir mi MA tesis y me graduaré en agosto 2014. Estoy aplicando y utilizando mis habilidades lingüísticos en mi tesis porque casi 40 de mis transcripciones de las entrevistas son con los jóvenes indocumentados en español. Estoy analizando sus sueños y planes después de graduarse de los colegios. Los jóvenes son de muchas partes de Latinoamérica pero todos están estudiando ahora en cualquiera de los colegios o las universidades en los Estados Unidos. Entonces, muchas gracias por prepararme para este análisis.
Cuando mis clases van a terminar en junio, voy a la República Dominicana en junio y a Argentina en septiembre para trabajar como una etnógrafa para una pequeña organización sin ánimo de lucro que se llama “Education Gap.” Esta organización tiene fundos de “Trust for the Americas” para hacer investigaciones en 8 países en Latinoamérica este verano. Voy a investigar las motivaciones por la educación para los niños y jóvenes en pequeñas comunidades y los recursos que existen para ellos en estos países (pero solo voy a dos– quería viajar a todos 8 pero no puedo). Al fin, la organización va a analizar la necesidad de construir e implementar más escuelas o programas educativos en estos países para los estudiantes nativos.
Después de este trabajo fantástico, voy a echar de menos el tiempo fabuloso y la atmósfera divertida de Latinoamérica y voy a regresar a los Estados Unidos. Estoy buscando un trabajo en D.C./San Francisco/o algún lugar del que no he decidido todavía, de “policy analysis,” “research policy,” o “consulting.” He leído mucho sobre oportunidades en el gobierno también para hacer investigaciones aplicados y últimamente tengo un sueno para “cambiar el mundo para mejor” pero no sé cómo voy a hacerlo todavía.
Liz Exo:
¡Hola de Chicago!
Espero que todo vaya muy bien en IWU, ¡lo extraño mucho!
Actualmente, soy una maestra bilingüe de kinder al borde de la ciudad, acerca del aeropuerto Midway. Me encanta el trabajo, aunque a veces es difícil (es el primer año del programa bilingüe entonces yo entré en el medio de todo el cambio).
Quizás un día leeré una versión infantil del Quijote con mis estudiantes…¡te diré cómo va!
Nina Butler:
He estado muy ocupada con mi trabajo. Soy una “guerrilla marketer” por Jimmy John’s y he viajado
cada semana.
Echo de menos a IWU, y este fin de semana pasada visité a IWU para
ver la danza de Cohesion… Trato de practicar mi español durante mis viajes
leyendo “People en Español” porque no quiero que mis habilidades de
hablar/entender español empeoren.
¡Espero que el semestre sea bien para tú y tus estudiantes!
Rosie Egan
Estoy enseñando en una clase bilingüe de tercer grado. Como Liz, el programa está en sus primeros años y entonces, todavía está desarrollando. ¡Me encanta trabajar con mis estudiantes y tener la oportunidad de hablar en español cada día! En enero, también viajé a Argentina y me gustó salir del frío por un rato. Mi familia no habla español y entonces, fui la traductora. Compré un Quijote allí, hecho por un vendedor de las calles, y he ajuntado una imagen. Es impresionante ver que aunque Cervantes era de España, todos los países hispánicos lo admiran.