La traducción del cuento corto Al Jazeera (de la profe. Ferradáns) es finalista para el premio de mejor traducción en Hunger Mountain

Acaba de salir en la revista Hunger Mountainel cuento corto Al Jazeera de la escritora española, Nieves García Benito, traducido al inglés por la profa. Ferradáns. Esta obra fue seleccionada “finalista” (runner-up) para el premio de mejor traducción.

El cuento forma parte del libro, Por la vía de Tarifa, 12 cuentos que tratan del tema de la inmigración y la crisis humanitaria que lo envuelve. Según la autora, “Cada uno de los cuentos está basado en hechos reales. Por mi casa habrán pasado en 10 años cerca de 200 inmigrantes que han contado de dónde vienen y qué es lo que les pasa. Y los he escrito provocada por la angustia de no poder soportarlo” (José Díaz de Tueta). García Benito, es profesora de Geografía e Historia en un instituto en Cádiz. Es la tercera traducción publicada por la profa. Ferradáns. Ve también Cailcedrat en The Arkansas International y   Sa’ra’  en Antonym.