Updike’s advice to young writers

John Updike’s writing tips appear in a nearly two-minute video published by ​Melville House​: “John Updike’s Writing Advice is Something All Writers Should Try,” by Stephanie Valente.

Updike offers young writers insight and advice for the writing process: “Develop actual work habits. Reserve an hour or more a day to write,” Updike says.

Updike advises writers to simply “read what excites you. Even if you don’t imitate it, you will learn from it.” He also points out the bitter-sweet reality: “Don’t try to be rich,” Updike says. “Writers work to entertain and instruct a reader.”

Watch the full video here.

More Updike on Jeopardy!

A recent episode of Jeopardy!, an American game show that’s been around since 1964, featured this “answer”:

“John Updike wrote in 1960, ‘Gods do not answer letters,’ which referred to a ballplayer ignoring applause and not tipping his hat after a home run.”

And the question?

“Who is Ted Williams.”

Updike wrote what many consider to be the best piece of sports writing ever after he watched the Boston Red Sox slugger make the most of his last career at-bat on September 28, 1960. “Hub Fans Bid Kid Adieu” was originally published an October 1960 issue of The New Yorker and more recently as a stand-alone book from the Library of America.

Hub Fans Bid Kid Adieu amazon link

#RealRabbit? Literary editor argues for the unsanitized version

With the news that Andrew Davies, “who is to TV adaptations what Michelangelo was to ceilings,” was going to make a sanitized version of John Updike’s Rabbit tetralogy for television that made Rabbit “less off-putting” to a female audience, Rosemary Goring, Literary Editor for The Herald (Scotland) responded with anger.

“What next—Moby Dick without the harpoons? Flashman turned Quaker? To be fair, Davies is on Updike’s side, though I’d have preferred him to abandon the project when pressured to tone the books down.”

Goring writes, “If Updike were still with us, he would no doubt repeat what he always said of his spectacularly flawed creation: ‘My intention was never to make him—or any character—lovable.’ That people cannot read books or understand literary invention is bad enough. Even worse is that today’s female viewers—old as well as young—are clearly presumed incapable of understanding why a person is portrayed the way they are. How is it that the writers on Mad Men can create monsters of misogyny without being charged with sexism, yet Updike is assumed to be a woman hater for depicting an intensely believable, nuanced American Everyman? Why can Margaret Atwood’s Alias Grace be hailed as a work of genius without her being confused or conflated with her fictionalized murderer, while Updike—and indeed Philip Roth and Saul Bellow—are castigated as chauvinist for showing us the unvarnished male?”

Rabbit, as Goring observes, is “not an unfeeling man. In some ways, he is oversensitive. So I’d like to know in what way bowdlerizing Rabbit, and recalibrating the books, helps today’s women? Have we really become so squeamish or snowflake that we cannot bear to see men behaving badly—as they undoubtedly did and still do? And do we honestly think it acceptable to accuse an artist we have never met of being a mirror image of his sometimes deplorable but mesmerizing character?

“Softening the books in any way is insulting and patronizing. The BBC’s editorial team might as well come straight out and say that they think women cannot tell fact from fiction. What a devastating indictment, especially since #MeToo’s credibility relies upon women hoping and needing to be believed. If we are not thought capable of making a fundamental distinction that children learn by the time they are two, why would our accusations against alleged abusers be taken seriously?

“Updike was no self-censorer. He revelled in being explicit and expressing unpalatable truths. To think that his magnificent, rambunctious, thought-provoking, occasionally shocking work is to be sandpapered to make it acceptable for our vanilla times is really rather pathetic. How much better if we were given a version completely true to the original. Davies should stand up to the revisionists who want to rewrite literary history, and give us Rabbit Resists. After all, if we can’t cope with fiction, what hope do we have in real life?”

Read the full article.

Horticulturalist gives a shout-out to literary greats

Jim Chatfield, a horticultural educator with Ohio State University Extension, referenced T.S. Eliot and John Updike in his column, “Plant Lovers’ Almanac: Spring and its blooms have finally arrived.”

After alluding to Eliot’s famous reference to spring as “the cruelest month,” he wrote, of Updike,

“Dogwoods were important to one of my favorite writers, John Updike (1932-2009). In his 1965 autobiographical essay ‘The Dogwood Tree: A Boyhood’ he wrote:

“‘When I was born, my parents and my mother’s parents planted a dogwood tree in the side yard of the large white house in which we lived throughout my boyhood. This tree . . . was, in a sense, me.’

“This Shillington, Pa., tree was actually planted on John’s first birthday, according to his mother. John Updike wrote in 1965 that ‘My dogwood tree still stands in the side yard, taller than ever . . .’ and it still lives today.”

It might interest Prof. Chatfield to know that The John Updike Society is cultivating a cutting/graft taken from the still-thriving dogwood, since the tree has already lived longer than the typical pink dogwood. So when it does finally die, as all organic things must, a clone of it will grow in its place. Below is a photo of Updike’s dogwood, taken this past week by Dr. Susan Guay, director of The John Updike Childhood Home at 117 Philadelphia Ave. in Shillington.

Updike 1978 Serbian interview translated

The John Updike Society will hold its 5th biennial conference in Belgrade, Serbia the first week of June 2018, and all are welcome to attend (registration information). The conference celebrates Updike abroad, Updike in translation, and the 50th anniversary of the publication of Couples. This interview on “Where the Couples Are Today” covers all three of those bases:  it was conducted in Belgrade, it’s newly translated, and it focuses on Couples.

Updike gave the interview to the daily Politika while he was in Belgrade in October 1978, and it was published on the 19th. The interview was translated recently by Jasna Todorovic, a doctoral student of John Updike Society board member Biljana Dojcinovic. Below are the pages as they were published. Here is the translation: WHERE THE COUPLES ARE TODAY

Dictionary Updike: Feign

Laugh-In used to punningly ask viewers to look something up in their Funk & Wagnall’s, but in an example of Updike turning up in the most unlikely places the online Merriam-Webster Dictionary lists a sentence from Trust Me (1987) as an example of the usage of “feign” in a sentence.

Who knows how many more entries we might find examples from an American writer with an astoundingly vast vocabulary?

 

Blogger quotes Updike in essay on creativity from resistance

On his blog, Snakes and Ladders, Alan Jacobs posted an entry on “Richard Thompson: creativity from resistance” that begins,

“Many years ago now John Updike noted his response to much modern art: ‘we feel in each act not only a plenitude (ambition, intuition, expertise, delight, etc.) but an absence—a void that belongs to these creative acts: Nothing is preventing them.’ Art thrives, Updike believed, on resistance, on something pushing back hard against the artistic impulse. So, for Updike, this is what the city of Dublin as it was in 1904 did for James Joyce: it resisted him, it demanded to be accounted for and respected. And the greatness of Ulysses derives at least in part from Joyce’s willingness to reckon honestly with that resistance.”

Read the entire blog post in which Jacobs discusses neglected singer-songwriter Thompson, “who first came to public attention fifty years ago (!) as the leader of Fairport Convention” and includes an embedded video of Thompson.

Booker judge rails against star book blurbs

The Guardian‘s Claire Armitstead posted an article that asks the question, “Do celebrity book blurbs ‘blackmail’ readers?”

“This year’s flurry of fur and feathers was provoked by a tirade from Colin Thubron (pictured) on celebrity endorsements,” Armitstead writes. “Some blurbs, said the veteran travel writer, ‘almost blackmail’ readers into feeling that ‘you’re either intellectually or morally incompetent if you don’t love this book or you’ve failed if you haven’t understood it.’ Some people, he felt, ‘seem to earn their living . . . saying: ‘This is the most profound book of our generation.'”

It’s true. There are plenty of “quote whores” out there, and not just in the field of literature. How many times have film fans seen a blurb from someone like Pete Hammond over-praising a movie that’s mediocre at best? And as Armitstead points out, the practice of celebrity or star blurbing is hardly a new phenomenon. And when a star is born, there are plenty of knocks on the door for favor payback.

Armitstead cites novelist Nathan Filer as Exhibit A. Filer said that one critic didn’t even bother to read his debut novel, The Shock of the Fall, preferring instead to quote a blurb writer who was a better-known novelist. Joe Dunthorne called it “engaging, funny and inventive.” But as Filer pointed out, “I’ve known Joe Dunthorne for many years. I think he owed me a favor.” And six months after he won the Costa book of the year, he received 42 unsolicited proofs of soon-to-be-published novels asking HIM for a blurb.

Such is literary life.

“Filer’s post produced some hilarious comments about the pratfalls of indiscriminate blurbing. ‘Probably the nadir,’ wrote Chris Power, ‘is John Updike’s for ZZ Packer’s Drinking Coffee Elsewhere: ‘ZZ Packer tells it like it izz.'”

Of course, anyone who’s read a number of Updike’s blurbs knows that he tended to blurb only those books he liked, and when he went for a pun it meant the occasion (or book) called for it.

 

Updike turns up on a neocon blog

The Neo-Neocon, in blogging that “It just might be a good time to revisit this quote from Milan Kundera on circle dancing,” cited a long passage from John Updike’s original review of the English translation of The Book of Laughter and Forgetting, published circa 1980:

“This book…is brilliant and original, written with a purity and wit that invite us directly in; it is also strange, with a strangeness that locks us out…

“…[T]he mirror does not so readily give back validation with this playful book, more than a collection of seven stories yet certainly no novel, by an expatriate Czech resident in France, fascinated by sex, and prone to sudden, if graceful, skips into autobiography, abstract rumination, and recent Czech history. Milan Kundera, he tells us, was as a young man among that moiety of Czechs–’the more dynamic, the more intelligent, the better half’–who cheered the accession of the Communists to power in February 1948. He was then among the tens of thousands rapidly disillusioned by the harsh oppressions of the new regime: ‘And suddenly those young, intelligent radicals had the strange feeling of having sent something into the world, a deed of their own making, which had taken on a life of its own, lost all resemblance to the original idea, and totally ignored the originators of the idea. So those young, intelligent radicals started shouting to their deed, calling it back, scolding it, chasing it, hunting it down.’

“Kundera’s prose presents a surface like that of a shattered mirror, where brightly mirroring fragments lie mixed with pieces of lusterless silvering. The Communists idyll he youthfully believed in seems somehow to exist for him still, though mockingly and excludingly. He never asks himself—the most interesting political question of the century–why a plausible and necessarily redistribution of wealth should, in its Communist form, demand such an exorbitant sacrifice of individual freedom? Why must the idyll turn, not merely less than idyll, but nightmare?

“The position of a writer from the Socialist world in the West cannot but be uncomfortable. He cannot but despise us for our cheap freedoms, our more subtle enslavements; and we it may be, cannot but condescend to his discovery, at such heavy cost to his life, of lessons that Messrs. Churchill and Truman so roundly read to us 35 years ago.”

Neo-Neocon concludes, “That probably tells you more about Updike’s politics and quality of mind (see much more here) than about Kundera. However, I actually think that, although Kundera doesn’t directly spell out the answer to that ‘most interesting political question of the century,’ the answer is inherent in everything he writes.”

Musician cites Updike

John Updike had a reputation for finding just the right word or phrase to describe something, and one of his spot-on descriptions was recently cited by Treble “zine” reviewer Jeff Terich.

In “Premiere: Biblical space out on new track ‘Fugue State,'” a review from the album The City That Always Sleeps, Terich notes its “tense build-up that releases with an atmospheric, almost shoegazey texture.”

Terich quotes the Toronto band‘s lead vocalist and bassist, Nick Sewell, who implies that Updike was an inspiration:

“We were determined to explore some new sounds for this record and ‘Fugue State’ definitely falls into that category. More than any other song on the record, it really operates with a sense of open space. That gave us plenty of room to experiment, specifically with the vocals which turned out to have a sort of morbid ‘Pet Sounds’ vibe.

“Lyrically, the song is a classic rumination on existential dread—the type you might have in the middle of the night after waking from a bad dream. There’s a poem by John Updike called ‘Perfection Wasted’ that I kept coming back to. It rides a fine line between dry, sardonic wit and tenderness. Definitely the qualities I was hoping to capture with ‘Fugue State.’”

“Perfection Wasted” was included in The Best American Poetry 2016, edited by Edward Hirsch and David Lehman.