
ALA, Chicago, 2022
John Updike Society board member Biljana Dojčinović was recently interviewed by Charles Carlini of Casa Carlini publishing, who wished to confront the difficult questions underlying why Updike seems less read these days. “Did the sheer brilliance of his style mask a certain thematic narrowness? Were his lush sentences and psychological insights ultimately confined to the worldview of a privileged few? Such questions have sparked fresh debate about his rightful place in the literary canon.
“One of the sharpest voices in this conversation is Biljana Dojčinović, a scholar whose work pushes beyond easy categories. A professor of literary studies with expertise in Anglo-American modernism, Dojčinović brings a distinctly transnational lens to Updike’s fiction, interrogating how his narratives handle (or mishandle) issues of gender, power, and identity. Rather than slotting him neatly into the roles of either misunderstood genius or emblem of patriarchal excess, she urges readers to sit with the contradictions—those moments where Updike is most dazzling, and most troubling.”
Dojčinović cautioned, “When it comes to biases, we need to be careful not to confuse the author with his characters, nor with the assumptions and prejudices we ourselves bring to the reading experience.”
“It’s no coincidence that all great literary works are, in some way, critical of the times they depict,” Dojčinović said. “When a writer speaks from a certain distance, it creates space for us to reflect on what we’re reading. In the modernist style, there’s no guiding authorial voice—it’s up to us to decide what’s right or wrong. That can be challenging; irony, for instance, is often missed. And when that happens, the meaning of a work can be lost entirely.”
Asked how readers should “reconcile historical context with present-day critiques,” Dojčinović responded, “When we read literature from earlier periods—or even from different cultures—we need to stay mindful of the contextual differences. More than that, we should make an effort to learn about those contexts. Take slang, for example—it’s clear we shouldn’t apply contemporary meanings to a title like The Turn of the Screw by Henry James. And yet, we often impose our present-day values and interpretations onto works from the past or from unfamiliar cultures. That’s where many misunderstandings begin.”