Not My Monkey..

Presentation1“Not my monkey, not my circus.” That’s how a Polish person says that something is not her problem. And when a Swede wants to tell you not to worry, he’ll say, “There‚Äôs no cow on the ice.”

Different cultures have different idioms–short-hand phrases that carry a meaning different from what the actual words would suggest. In American English, we “take the bull by the horns” when we want to get something done, and then we “pay through the nose” for very expensive things.

Learn some wild international idioms, and share with us some of your favorite (or most perplexing) American ones.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *